sabato 2 giugno 2012

In un parco, a Dublino


Chissà magari un giorno, in ogni parco di ogni città, in Sardegna, ci potrebbe essere una pietra con un testo simile a questo, che si trova a Dublino.





We Saw A Vision


In the darkness of despair we saw a vision, We lit the light of hope, And it was not extinguished, In the desert of discouragement we saw a vision, We planted the tree of valour, And it blossomed
In the winter of bondage we saw a vision, We melted the snow of lethargy, And the river of resurrection flowed from it.
We sent our vision aswim like a swan on the river, The vision became a reality, Winter became summer, Bondage became freedom, And this we left to you as your inheritance.
O generation of freedom remember us, The generation of the vision.
An Gairdín Cuimhneacháin, Dublin

Traduzione in Italiano
Abbiamo avuto una visione
Nel buio della disperazione abbiamo avuto una visione,
abbiamo acceso la luce della speranza, e non si spense,
nel deserto dello scoraggiamento abbiamo avuto una visione,
abbiamo piantato
l'albero di valore, ed è sbocciato
Nell'inverno della servitù e abbiamo avuto una visione, abbiamo sciolto la neve di letargia, ed il fiume della resurrezione che scorreva da essa.
Abbiamo inviato il nostro visione nuotare come un cigno sul fiume,
la visione è diventata una realtà, d'inverno diventa estate,
servitù divenne la libertà, e questo a voi abbiamo lasciato in eredità.
O generazione dei liberi ricordateci, la generazione della visione.

Nessun commento:

Posta un commento